|
[Table of Contents] [Previous] [Next] |
Compiled by J. F. Weishampel, Sr.
The Testimony of a Hundred Witnesses (1858) |
BEKEHRUNG EINES DÄNEN.
[The following is an account of the conversion of a Dane, sent us in the German language, and we insert it for the benefit of the Germans into whose hands this book may fall. He came from Holstein in Denmark, in 1852, and after a residence of some time in Pennsylvania, he was converted at a meeting of the United Brethren in Christ.--ED.]
Es war im Jahr 1852 als ich Holstein, in Dænemark, mein Vaterland, verliesz und nach langer [58] gefahrvoller Reise dieses Land erreichte. Gleich wie viele Deutschen so diente ich Gott. Tanzen, Spielen und ins Theater gehend waren meine groeszten Vergnuegungen. Nie hoerte ich im ælterlichen Hause ein Familiengebæt sprechen. Kurz, ich lebte dahin in der Welt ohne Sorgen fuer das Heil meiner unsterblichen Seele; und dachte wann ich nur nicht stehlen, luegen, oder jemanden betruegen thæte so wære ich so gut als andre Leute, und hætte ein eben so groszes Recht in den Himmel zu gehen--Gott wære ja ein guetiger Gott, und wuerde es nicht so genau nehmen mit uns als Manche es machen wollen. O todter Glaube! der so viele arme Seelen bethoert, und sie in die Hoelle fuehrt. Ich hoerte meinen Pfarrer sagen, dass etliche Menschen zu weit gehen in der Heiligung--dass Gott uns hætte auch irdische Vergnuegungen erlaubt, und so wir getauft wæren und zum heiligen Abendmal gingen so wuerde Gott unsre Suenden vergeben. Dies stærkte meinen Glauben; denn dieser Weg war ein leichter. O dass Gott sich seiner erbarmen moege!
Ich war bald ein Jahr hier als ich von den Methodisten hoerte. Ich verlangte sie zu sehen und selbst ueber ihre Religion ueberzeugt zu werden. Ich wohnte daher einer Lagerversammlung bei. Die Predigten und der Gottesdienst gefielen mir, nur das Huepfen der Neugebornen konnte ich nicht ertragen. Den næchsten Tag arbeitete ich allein im [59] Felde. Die Scene der Lagervesammlung kam wieder vor mir, und ich dachte dass ich nicht auf rechtem Wege wandelte. Ich errinnerte mich auch dass David alles was Odem hat Gott zu preisen anempfehlt. Ich fiel nieder und betete dass ich auch ein Kind Gottes werden moechte.
Ein Jahr ging wiederum dahin, bis endlich die "Vereinigten Brueder in Christo" eine Versammlung hatten. Ich ging durch Zureden einer alten Schwester der "Evangel. Gemeinschaft" dorthin. Bruder Schimpf predigte von Johannes 3:16, 17. Die Predigt schlug mich zu Boden. Ich zitterte und betete bei mir selbst dass Gott mir helfen wolle in derselben Stunde. Als die Predigt schloss war ich der Erste am Betaltar; und Gott sei Dank! nach einem harten Kampfe fand ich die lange gesuchte Perle. Ich pries Gott mitt vollem Munde. O! wie war ich so froh; ich konnte nicht einmal beschreiben was ich fuehlte. Von der Zeit an bin ich entschlossen Gott zu dienen bis an mein Ende, und bitte alle verlorne Suender die Seligkeit zu suchen weil jetzt die angenehme Zeit und der Tag des Heils ist.
| WILLIAM LINDEMANN. |
| Penn Run, Pennsylvania. |
"Wer da glaubet und getauft wird, der soll selig werden; wer nicht glaubt soll verdammet werden." [60]
[THW 58-60]
[The following translation from the German has been provided by Dr. Hans Rollmann. His textual comments appear in the footnotes.--E.S. (22 September 1997)]
It was in the year 1852 that I left my home country Holstein, in Denmark, and arrived after a long and [58] dangerous journey in this country. I served God like so many Germans.{1} Dancing, playing and attending theater were my greatest pleasures. I never heard a family prayer spoken in the house of my parents. In short, I lived in the world without any cares for the salvation of my immortal soul; and I thought, if only I did not steal, lie, or defraud anybody, I would be as other people and would have an equally great claim to go to heaven. God was after all a merciful God, and he would not be so exacting with us as some would make him out. Oh, dead faith! which deceives so many poor souls and leads them into hell. I heard my pastor say, that some people go too far in holiness, that God had allowed us also earthly pleasures. And if we were baptized and went to the Lord's Supper, God would forgive us our sins. This strengthened my faith; for this was an easy way. Oh, that God would have mercy with him!
I was here for almost a year when I heard about the Methodists. I desired to see them and to be convinced myself of their religion. I thus attend a camp meeting. I liked the sermons and worship service, only the jumping of the new-born I could not tolerate. The next day I worked alone in [59] the field. The scene of the camp meeting appeared to me once more, and I thought that I did not walk on the right path. I remembered also that David recommends to all that has breath to praise God. I fell down and prayed that I, too, might become a child of God.
Once more a year went by, until finally the "United Brethren in Christ" had a meeting. I went there encouraged by an old sister of the "Evangel[ische] Gemeinschaft"{2} Brother Schimpf preached about John 3:16, 17. The sermon knocked me to the ground. I shook and prayed to myself that God might help me at that very hour. When the sermon ended, I was the first one at the altar,{3} and God be praised! after a hard struggle, I found the pearl I had sought for a long time. I praised God from the top of my lungs.{4} Oh! How happy I was; I was unable to describe what I felt. From that time on I have decided to serve God until my end, and ask all lost sinners to seek blessedness because now is the pleasant time and the day of salvation.
| WILLIAM LINDEMANN. |
| Penn Run, Pennsylvania. |
"He that believeth and is baptized shall be saved; but he that believeth not shall be damned."{5} [60]
[THW 58-60] {1}
This must be ironic, if there is a period after "Gott."
{2}
Literally: "Gospel Fellowship (Community)".
{3}
mourner's bench? Literally: "praying altar" or
"altar for prayers." Maybe he means mourner's bench?
{4}
I exchange here the German idiom for an English. The
German can't be translated literally ("with a full
mouth").
{5}
Mark 16:16 (KJV).
|
[Table of Contents] [Previous] [Next] |
Compiled by J. F. Weishampel, Sr.
The Testimony of a Hundred Witnesses (1858) |