Epigrams and other small parcels, both
Morall and Diuine.

The first foure Bookes being the Authors owne: the
rest translated out of that Excellent Epigrammatist,
Mr. John Owen, and other rare Authors.

With two Epistles of that excellently wittie Doctor
Francis Rablais: Translated out of his French at large.

All of them
Composed and done at Harbor-Grace in
Britaniola, anciently called Newfound-Land.

By R. Hayman.
Sometimes Gouernour of the Plantation there.

L O N D O N,
Printed by Elizabeth All-de,
for Roger
dwelling in Pauls Church-yard,
at the signe of the Bulls-head. 1628.

To the Kings most Excellent Maiestie, CHARLES, by Gods especiall mercy, King of Great-Britaine, France, and Ireland etc. Emperour of South, and North Virginia, King of Britaniola, or Newfound- land, and the Iles adjacent, Father, Fauourer, and Furtherer of all his loyall Subjects right Honourable and worthie Plantations. /i/

[M]AY it please your most Excellent Maiestie, this last right worthy attribute of yours (no way insinuated, but ivstly affixed to your more ancient stile) perswades these unworthy papers to presume (with your graciovs leaue and permission) to take the hardines to kisse your sacred hands; hoping of the like successe, that some vnripe eares of corne, brought by me from the cold Country of Newfound-land, receiued from some honest, well- minded louers of that action when they saw them : who with much- affected ioy often beholding them, tooke mvch comfort in what they saw : but more, when they suppos'd it might be better'd, by industry, care, and honestie. These few bad vnripe Rimes of mine (comming from thence) are in all humility presented with the like intendiment to your Maiestie, to testifie that the Aire there is not so dull, or maleuolent, but that if better wits were transplanted thither, neither the Summers heat would dilate them, nor the Winters cold benumme them, but that they might in full vigovr flourish to good purpose. For if I now growne dull and aged, could doe somewhat, what will not sharper, younger, freer inventions performe there? They would not walke as I here doe, with short tvrnes, leaning sometimes on others inventions, skipping weakly from bough to bough; but with large walkes, with long, and strong flights. I svppose it not fit at this time (bvt attending the svccess of this presvmption) in some other larger manner to make knowne vnto your Maiestie, the inestimable riches of the Seas circuling that land: The hopefull improuements of the maine Land thereof: The more then probable, vnualuable hidden treasures therein: The infinite aboundance of combustible fierie materials fit for such an imployment. It is [ii] only the Aire at this time I desire to dignifie, and that which is within that Horizon: Yet is my proofe rather in hope of others, then in any actuated performance of mine owne. If your Maiestie will be pleased to giue credit to your meanest subject, I may ingage my selfe on this asseueration, That not only in this vnprofitable (though not vnpleasant) Art, better wits would thriue there: but all other sollid learning would walke vprightly without conuvlsions. I cannot but know how almost all your Royall houres are taken vp in most Reall, serious, sollid imploiments: did I therefore imagine, that either your Maiestie could, or graciously would vouchsafe the reading of these; they would be found some mine owne, the rest, Translations. Meane and vnworthy though they are, yet because some of them were borne, and the rest did first speake English, in that Land whereof your graciovs Maiestie is the right, and lawfull Soueraigne, and King, by ancient descent and primary possession, and being the first fruits of this kind, that euer visited this Land, out of that Dominion of yours; I thought it my duty, to present and to prostrate these with my selfe at your Royall feete: For what I haue mistakingly offended herein, or shall hereafter, I humbly beseech your Maiesties gracious, mercifull, generall, indulgence and pardon, vnfeinedly beseeching God to blesse your Maiesty with aboundance of all Earthly and Heauenly blessings. And that you may see an happy successe of all your Forraigne Plantations, especially of that of Newfound-land, I remaine

Your Maiesties well meaning
and loyall Subject,



My humble Muse, desires
likewise to kisse your sacred hands.

Faire, Bright, Illustrious Day-starre of our times!
Cast a faire aspect on my short breath'd Rymes:
If these to kisse your hands, are found vnmeet,
I throw my selfe downe at your Royall feete.

Humbly kisseth your
sacred hands, the
short-breath'd Muse of


/iv/ To my deare Friend and Fellow-Planter, Master Robert Hayman, who with Pen and Person prepares more roome for Christians in the Newfound-World.

To the Facetious Epigrammatist, my louing Kinsman, Mr. Robert Hayman, who composed these quaint Quodlibets at Harbor-grace, in Newfound-Land.

/v/ To the Louers of the Muses, vpon these Quodlibets.

An Acrostick-Sonnet. To his learned and welbeloued friend, Mr.


Harm I bare not.

Vpon this anagram of my name, and the deuice of the West-Indian Guane.

If some should meete this Beast vpon the way,
Would not their hearts-blood thrill for great affray?
Yet the West-Indian that best knowes his nature,
Says, there is not any more harmelesse Creature.
So though my line haue much deformity,
Their end mine Anagram shall verifie.


[16th-17th Century Documents | Up to Contents | Main Texts Page]