MacEdward Leach and the Songs of Atlantic Canada
'S ann DiLuain Ghabh i'n Cuan
(Monday She [the ship] Set Out to Sea)
Margaret Gillis CB 1 Tape 5 Track 1
Gillisdale Audio:
Love Song and Milling Song


'S ann Diluain ghabh i'n cuan,
Tè bhòidheach nan guailnean geala
'S ann Diluain ghabh i'n cuan.

2'S ann Diluain a gh1uais am bàta
'S an tè bhàn a dh'fhàg an cala.

'S ann Diluain a ghluais an giùran
Mo dhùrachd i thilleadh falain.

Bha sgiob' oirre de dh'fhearaibh ura
Thogadh sùnnd os cionn an drama.

Nuair a dh'fhàg iad bho cliar ràmh
I sìneadh 's àileadh a mhuir ghreannach.

Ciamar thèid mi bhail' an dannsa
Cha tèid mi ann gun leannan.

Ged a bha mi seo 'gad iarraidh
Cha robh thu riamh dhomh nad' leannan.

'S mi ri iarraidh mo thriùir bhràthrean
Mi gan iasgach as an fheamainn.

Shaol leam gun cluinnean ri fhaighneachd
A bhi a chuimhn' ort an àth-oidhch'.

Nuair bhiodh a ghaoth an cùl an t-siùil aic'
Bhiodh i 'san dùthaich so 'n earar.


Monday she set to sea
The beautiful one of the white shoulders
Monday she set to sea.

It was on Monday the ship sailed
The white one that left the harbour

It was on Monday the staunch one sailed
My wish is that she return safely

There was a new crew on board of cheerful happy men
Who would be joyfull with drink.

When they rowed her with strong oars
While she spanned and drifted over the gloomy seas

How can I go to the village dance
I cannot go without a sweetheart

Although I searched for you
You were never really my sweetheart

I also searched for my three brothers
Fishing them out of the seaweed

I thought I would get some news of you
Perhaps I shall hear by tomorrow night

Sad the wind been behind her sails
She was due back the day after tomorrow

Monday she set to sea
The beautiful one of the white shoulders
Monday she set to sea.


Classified as both a milling and a love song, this anonymous composition expresses a woman's fears that her sweetheart will not return from sea alive.

The song may be found published in Brigh an Orain and A Collection of Highland Vocal Airs.

All material on this webpage is copyright © 2004, Memorial University of Newfoundland Folklore and Language Archive, Memorial University of Newfoundland. No unauthorized copying or use is permitted. For more information, follow this link.