Alciato's Book of Emblems
List of Early Editions
 
This is a list of the principal editions of the Emblematum liber
published in Alciato's lifetime and after. Despite its being incomplete,
the standard and still remarkably well done catalogue is Henry Green's Andrea Alciati and His Books of
Emblems: A Biographical and Bibliographical Study (1872). The kind
of refinements missed by Green are alluded to in John Manning's article on bibliography and
illustration in Alciato. To supplement Green, see the work for France by
Adams, Rawles, & Saunders (1999), articles
by Tung, the catalogues of Landwehr and, for Plantin, the bibliography
by Voet.
The most important early editions - marked in bold below - are those of 1531 (the first, though unauthorized text, with many
errors), 1534 (the first authorized text, slightly
expanded from the preceding, with 113 emblems), 1546
(another series of 86 new emblems), and 1550 (a last
authorized collection of all but one of the previously published emblems,
and adding 11 new ones).
To Select Bibliography
To the Introduction
Return to Welcome Page
1529
Selecta epigrammata graeca latine versa, ex septem epigrammatum
Graecorum libris. Accesserunt omnibus omnium prioribus editionibus ac
versibus plus quam quingenta Epigrammata, recens versa, ab Andrea Alciato,
Ottomaro Luscinio, ac Iano Cornario Zuiccauiensi Basel, Ioannes
Bebelius. This is a selection of epigrams from the Greek Anthology,
some of the poems translated from Greek to Latin by Alciato. Later, 31 of
the poems first appeared as emblem poems in the early editions of 1531 or
1534 and onwards. For a tabulation, see the list by
Denis Drysdall. In our note on Greek
Anthology we give English translations of Alciato's originals.
1531
Augsburg, Heinrich Steyner. First edition, with
104 emblems (Green 2 [Green 1 postulates an undiscovered first edition of
Milan 1522, but this is now known not to have existed]; elsewhere we have
a note on the edition of 1531.
1534
Paris, Christian Wechel. A slightly expanded edition (113
emblems), with approval of Alciato (Green 7). We have a note on this edition.
1536
Paris, Christian Wechel. First French translation by Jean de Fevre (Green
10)
1542
Paris, Christian Wechel. First German translation by Wolfgang Hunger (Green
20)
1546
Venice, sons of Aldus. A new collection of 86 previously unpublished
emblems (Green 28). We have a note on this
edition.
1547
The Lyons edition, a collection of 198 emblems (Green 29)
1548
Lyons, Sebastian Gryphius. The Reliqua opera, with 201 emblems and
no illustrations, was supervised by the author, is therefore important as
a text with final authorial revisions (we are still unsure whether this
edition or the Opera omnia of 1549 has greater
authority). (Green 30)
1548
Lyons, Guillaume Rouillé. A new order using moral categories introduced to
the total of 201 emblems (Green 31)
1549
Basel, Michael Isingrin. The Opera omnia in 4 volumes (Libellus
emblematum given at IV, 830ff)(Green 35)
1549
Los emblemas de Alciato traducidos in rimas espanolas
Lyons, Guillaume Rouillé. Spanish translation of the emblems by
Bernardino
Daza (Green 36)
1549
Lyons, Mace Bonhomme. Bartelemy Aneau's verse-by-verse French
translation (Green 38)
1549
Lyons, Guillaume Rouillé (printed by Mace Bonhomme). Aneau's
short expositions added to his French verse-by-verse translation (Green 39)
1549
Lyons, Guillaume Rouillé. New translation into Italian by Giovanni
Marquale (Green 41)
1550 Lyons, Guillaume Rouillé
(printed by
Mathias Bonhomme). A collected edition of the 211 emblems (omitting Emblem 80). This edition is "denuo ab Autore recognita"
and is moreover the first printing of 11 emblems. We have a short note on this edition. (Green 44) The text is
reprinted, with ample commentary and translation by Betty I. Knott,
Aldershot: Scolar Press, 1996.
1556
Lyons, Jean de Tournes and Guillaume Gazeau. Sebastian Stockhamer's short
commentaries (Green 59)
1558
Basel, M. Isingrin. The second edition of the 4-volume Basel Opera
omnia (Emblematum libellus is at IV, 819ff) (Green
62)
1566
Lyons, Guillaume Rouillé. In this edition are added short "epimythia"
(Green 76;
though in his introduction, p. 92, Green suggests that the first
edition of these epimythia appeared in the Frankfurt 1567
edition, which is no 77 in his series)
1573
Lyons, Guillaume Rouillé. Commentary of Franciscus Sanctius, professor at
Salamanca (Green 85)
1573
Paris, Jerome de Marnef and Guillaume Cavallet. A series of short notes in
French ("avec briefves expositions") (Green 86)
1573
Antwerp, Christopher Plantin. First appearance of the commentary of Claude
Mignault (Minos), a
French jurisconsult (Green 84)
1577
Antwerp, Christopher Plantin. The notes and "posteriores notae" of Mignault
from the Antwerp edition of 1574 now combined, and Syntagma added (Green
93)
1582
Basel, Thomas Guarinus. The third edition of the 4-volume Opera
omnia (Emblemata are found at IV, 1098-1175) (Green
102)
1584
Antwerp, Christopher Plantin. First in a series of editions of shorter
notes, based on Migneault (Green 108)
1615
Najera, Juan de Mongaston. The Declaracion Magistral, a full
commentary by Diego Lopez (Green 142) [There is a discussion of this
commentary by Campa (1989).]
1618
Padua, P.P. Tozzi. The notula extemporaria of Laurentius Pignorius
added to the notes of Mignault (Green 149)
1621
Padua, P.P. Tozzi. The "monster commentary" (Green, p. 95) of Johannes
Thuilius, using Mignault, Sanctius, and Pignorius (Green 152). Reprinted
New York: Garland 1976. The verses and illustrations (but not the
commentary itself) reprinted in Daly et
al, Andreas Alciatus, vol 2. We have provided a short note on the 1621 edition. 1621 is the principal source
of the images for this Web edition.
1621 was the 152nd edition; there were in all (by Green's count) 171
editions from 1531 to the end of the 17th century. Later production fell
off dramatically, with only 5 later printings in the 18th century.

To Select Bibliography
To Introduction
Return to Welcome Page
Last revised 20 November 1997
|