![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
![]() |
|||||||||||||||||
The Collection: A Brief History and Review
It is not indicated whether the Cape Breton trip was funded by any outside agency. In a letter to Duncan Emrich of the Library of Congress, he made mention of his plans:
When Emrich responded that he would try (June 7, 1949), Mac replied asking that the Library spare whatever it could, "for we plan an extensive stay and Monseigneur Nicholson writes that there is 'oceans of material'" (9 June 1949). On June 22, Emrich made a formal proposal to his superior, Harold Spivacke:
Leach did indeed get the loan of materials from the Library, and had a successful trip to Cape Breton, recording fifteen tapes. Leach journeyed in search of Celtic lore which he hoped might have even pre-dated that which was at the time being rigorously collected in Scotland, Ireland and Wales. Although he succeeded in collecting a number of stories and songs belonging to multiple genres, Leach expressed a considerable degree of disappointment in his inability to collect much "ancient" Celtic material. He also perceived Cape Breton Scottish Gaelic culture to be dying, the older generations being the sole bearers of traditions. This most certainly was a commentary on the cultural dichotomy between older and younger generations occasioned by dramatic decrease in the domestic usage of Gaelic and recent stigmas attached to speaking it. Further compounding the situation was the fact that stories and songs originally told in the Gaelic language often failed to make a transition into English. Leach would later compare his perception of Cape Breton community culture with that of Newfoundland, stating that Newfoundland may afford the folklorist the opportunity to collect "living lore," while Cape Breton's lore is fragmentary and "half-recalled" ("Celtic Tales" 41). This was not altogether true. Although Leach did not manage to locate the rich deposit of ancient Celtic lore he was seeking, he did succeed in collecting a great number of Gaelic songs composed within twenty years of his visit. These songs related important events in the lives of community members. They were topical and proved that the Gaelic tradition was still strong in Cape Breton in 1949. Despite Leach's disappointment, he managed to amass a collection of Gaelic material which included various genres of Gaelic song, fairy tales, legends: both historical and supernatural and tales from the Fenian and mythological cycles. Although the recorded material is exclusively in Gaelic, some stories which he transcribed verbatim in his field notebook were recited in English. Subsequent fieldwork and publications such as Luirgeann Eachainn Nill (stories told by Hector Campbell and ed. by John Shaw and Margaret MacDonel) and Songs Remembered in Exile (ed. by John Lorne Campbell) by well known Scottish folklorists feature some of Leach's informants and material that originally appeared in his 1949 collection. Leach himself did little with the collection. A contribution to W.E. Richmond, ed. Studies in Folklore titled "Celtic Tales from Cape Breton" is the exception. Hence, much of this material has not been available until the creation of this website. The following year, as Leach was putting the finishing touches on The Ballad Book (New York, 1955), he applied for a grant from the American Philosophical Society to collect in Newfoundland. He again wrote to Emrich, asking for a letter of support:
To which collection Leach was referring is unclear. Both Greenleaf and Mansfield's Ballads and Sea Songs of Newfoundland (1933) and the first edition of Karpeles's Folksongs from Newfoundland (1934) were out and should have been known to Leach. He later wrote an enthusiastic foreword to the 1968 reprint of Greenleaf and Mansfield, in which he makes little mention of Karpeles. In any case, he was to be the first person to use recording equipment in Newfoundland.
Leach stated that in Newfoundland, "songs are sung and stories told by people of all ages—boys in their teens, burly fishermen, gaffers in the warm corner" ("Celtic Tales," 40). He was delighted to find that folklore in Newfoundland appeared to remain constant over time, "preserved," as he suggested, by "economic, geographical and social barriers" (41). This first recorded collection has become a valuable source in the study of a variety of folk traditions ranging from fairy lore to ballads. The following year, 1951, he returned to Newfoundland, where he not only visited new communities, like Fermuse, Renews, Portugal Cove South, Biscay Bay, Trepassey, St. Shott's, Riverhead-St. Mary's, St. Catherine's, St. Vincent's, and Mal Bay, all of which are on the Avalon Peninsula, but also revisted some of the communities and even some of the singers from his first trip. MacEdward Leach would return once again to the Atlantic provinces in 1961, this time to carry out fieldwork in Labrador on a grant from the National Museum of Canada. His fieldwork yielded 138 songs which were published in 1965 by the National Museum as Ballads and Songs of the Lower Labrador Coast. Although he had hoped to return to Newfoundland and carry out fieldwork in the new medium of a video, his efforts were cut short by the onset of an illness. This website presents songs from the 1950 and 1951 collections. Material that Leach collected is archived at the Memorial University of Newfoundland Folklore and Language Archive, the American Folklife Centre at the Library of Congress in Washington, DC and at the National Museum of Civilization in Gatineau, Quebec.
|
|||||||||||||||||